The above Section also provides for the right to request erasure, anonymisation or blocking of any data that is processed in breach of the law as well as to object in all cases, on legitimate grounds, to processing of the data.
Ai sensi del medesimo articolo si ha il diritto di chiedere la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco dei dati trattati in violazione di legge nonché di opporsi al loro trattamento per motivi legittimi.
But, Mr. Norton... of all the cases on record there's not one single case of suicide by leap... from the rear end of a moving train.
Ma di tutti i casi conosciuti non ce n'è uno di suicidio per salto dalla piattaforma di un treno in corsa.
Then it's his job to assist me... not go digging into 10-year-old cases on wild suspicions of his own.
Quindi deve assistermi, non spulciare in casi di dieci anni fa per i suoi stravaganti sospetti.
Have you any unsolved missing persons cases on your books?
Ha altri casi irrisolti di persone scomparse?
Mr. Brigante, there are 56 cases on the court's docket for this morning.
Signor Brigante.....abbiamo 56 casi da giudicare questa mattina.
I'm putting cases on all you bitches!
Apriro delle indagini su ognuno di voi!
We do it well, we make cases on it.
E se li facciamo bene, ci costruiamo dei casi.
The WHO has teams on route, meanwhile there are suspected cases on the African continent some of the military leaders in the region have already declared martial law.
Nel frattempo ci sono casi sospetti anche in Africa. - Alcuni leader militari in quella regione hanno dichiarato la legge marziale.
Don't try to dump him by dumping cases on me.
Non cercare di scaricarlo, scaricando casi su di me.
As a matter of fact, there are numerous well authenticated cases on record, in reputable scientific journals.
È un dato di fatto, ci sono numerosi casi ben autenticati registrati in rinomate riviste scientifiche.
I've put up the cases on the wall, so you can choose which one to start with.
Ho messo tutto sugli scaffali così puoi decidere con quale iniziare.
Hardman put seven cases on the fast track.
Hardman ha messo in corsia preferenziale sette casi.
I had over a year's worth of cases on there.
Avevo piu' di un anno di casi li' dentro.
There are hundreds of open cases on the HSK database, and finding this unsub is going to be like finding a needle in a haystack.
Ci sono centinaia di casi aperti nel database dell'FBI, trovare questo S.I. sarà come cercare un ago in un pagliaio.
The Executive Director should be allowed to authorise the transfer of data in exceptional cases on a case-by-case basis, where such transfer is required, under specific strict conditions.
Il direttore esecutivo dovrebbe poter autorizzare il trasferimento dei dati in via eccezionale, caso per caso, ove tale trasferimento sia richiesto, nel rispetto di particolari condizioni rigorose.
She's got 10 or 15 cases on her docket every day.
Aveva ogni giorno una ventina di casi in agenda.
You better put them on a fucking dimmer before I put cases on all of you bitches!
Fareste meglio ad abbassarli. prima che io apra un caso su tutti voi stronzi!
Been working up some cases on my own.
Sto lavorando ad alcuni casi da solo.
I know you've reopened cases on less.
So che avete riaperto casi con molto meno.
That should have two more cases on it.
Ehi, servono due casse in più qui.
Once you're out, you're gonna be building cases on your own before you reach out to your superiors.
Una volta fuori, risolverete casi da soli, prima di comunicare con i vostri superiori.
Several of Wendigo's killings are cold cases on the Bureau's radar.
Molti omicidi commessi da Wendigo sono delitti irrisolti per l'FBI.
You can open various cases on our website CS:GO for the best prices.
Sul nostro sito Web puoi aprire diverse custodie di CS:GO a prezzi incredibilmente favorevoli.
My thing is the tips, concrete cases on topics such as, office automation, language learning, productivity and everything that revolves around professional development.
Il mio punto sono i suggerimenti, casi concreti su argomenti come l'automazione dell'ufficio, l'apprendimento delle lingue, la produttività e tutto ciò che ruota attorno allo sviluppo professionale.
Monk, look, you got what, 17 open cases on your desk?
Monk, senti... hai sulla scrivania, quanti? 17 casi aperti?
It seems as if you're taking cases on a whim.
Sembra che voi prendiate i casi per capriccio.
I've got 25 cases on my desk, divorce papers that my ex won't sign, and a brother who thinks I'm Miss Goody Two-shoes?
Io ho 25 casi sulla mia scivania, pratiche di divorzio, che non sono riuscita a firmare. ed un fratello che pensa che io sia miss virtù.
We handle, er, how many cases on the books, Anthony?
Abbiamo trattato, ehm... quanti casi diresti, Anthony?
Dancort can't afford to pay us and I can't do enough injury cases on my own.
Dancort non puo' pagarci e io non posso fare da solo gli incidenti.
I have a stack of cases on my desk.
Ho un mucchio di casi sulla mia scrivania.
Would you consider giving me 10, 000 cases on consignment?
Prenderebbe in considerazione di darmi diecimila casse in conto deposito?
However, in 2011 most cases, on average, took 7.9 months in the district courts and 5 months in the courts of appeal.
Nel 2011, la maggior parte delle cause è durata in media 7, 9 mesi nei tingsrätt e 5 mesi negli hovrätt.
Signs of poison and radiation are depicted in 9 out of 10 cases on a square base.
Segni di veleno e radiazioni sono raffigurati in 9 casi su 10 su base quadrata.
There are plenty of such cases on the Internet.
Ci sono molti casi simili su Internet.
In some cases, on the contrary, sea and mineral water causes allergy, whereas the water reacts normally to tap water.
In alcuni casi, al contrario, il mare e l'acqua minerale causano allergia, mentre l'acqua reagisce normalmente all'acqua del rubinetto.
But one of the first early cases on this was the Omagh Bombing.
Ma uno dei primi casi è stata la bomba di Omagh.
It turned out that we were doing a lot of low-level drug cases on the streets just around the corner from our office in Trenton.
È risultato che stavamo seguendo un mucchio di casi minori di droga che stavano proprio dietro l'angolo del nostro ufficio di Trenton.
3.8571901321411s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?